کار فرهنگستان زبان و ادب فارسی استانداردسازی زبان است

به گزارش وبلاگ استش، در افتتاحیه همایش دو روزه استاندارد آموزش و آموزش استاندارد (4 الف) در چرخه آموزش کشور که صبح امروز با حضور جمع کثیری از مسئولان و اعضای فرهنگستان ها، استادان، دانشجویان و علاقمندان در محل فرهنگستان علوم برگزار گردید، دکتر غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی سخنرانی کرد.

کار فرهنگستان زبان و ادب فارسی استانداردسازی زبان است

وی در ابتدای سخنان خود گفت که عالم خلقت و طبیعت مبتنی و سرشار بر استاندارد است؛ به عبارتی دیگر جلوه ای از نظم به وسیله استاندارد بیان می گردد. هر جامعه ای که در ایجاد استاندارد پیشرو باشد، پیروز تر و از بلوغ فکری برخوردار است. در مجموع رعایت استاندارد ها، نشانه فرهیحتگی جامعه است.

زبان آموزش، محتاج استاندارد مضاعف است

حداد عادل درباره اهمیت و نقش زبان در تألیف کتاب های آموزشی اضافه کرد: تألیف کتاب آموزشی انضباط خاصی دارد؛ یعنی علاوه بر احاطه بر زبان به معنای عام، نیازمند زبان خاصی است. زبان آموزش، محتاج استاندارد مضاعف است. اگر زبان درست آموخته نگردد، باقی علوم نیز درست آموخته نمی شوند. کشورهایی که در آموزش علوم پیروز هستند در آموزش زبان هم پیروز اند. ایشان با اشاره به اهمیت زبان در آموزش اظهار کرد: به طور معمول زبان را در کنار موارد درسی درنظر می گیریم در حالی که نقش زبان در رابطه آن با سایر درس ها مانند باقی درس ها نیست. زبان، بستر همه علوم است.

ذهن انسان مبتنی بر استاندارد است

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در ادامه با بیان این مطلب که فایده زبان، مفاهمه است، گفت: زبان در ذات مبتنی بر استاندارد هاست و معانی پنهان در اذهان به وسیله زبان منتقل می گردد. یک جلوه بدیهی در رابطه زبان و استاندارد این است که معانی الفاظ در ذهن گوینده و مخاطب باید یکی باشد تا زبان معنا پیدا کند. به عبارتی دیگر زبان صوت است و دلالت بر معنا و مفهوم در ذهن گوینده دارد، اما دلالت باید برای گوینده و مخاطب یکی باشد. ذهن انسان به طور کلی مبتنی بر استاندارد است. فرق زبان علمی و ادبی آن است که زبان علمی باید از احساسات و عواطف به دور و تا جایی که می گردد به ریاضیات نزدیک باشد. اصول و ضوابط درست نویسی و رعایت دستور زبان و به کارگیری صحیح واژگان باید در زبان آموزش علم جدی گرفته گردد. به عبارتی دیگر باید از شلختگی واژگان پیشگیری کرد.

ضرورت واژه گزینی برای زبان

دکتر غلامعلی حداد عادل درباره تهدید های احتاقتصادی برای زبان اضافه کرد: ورود بی حساب واژگان بی معناست و فراوری الفاظ خارجی و مبهم موجب تیره شدن زبان می گردد. ایشان با تأکید بر اهمیت واژه گزینی گفت: واژه گزینی برای زبان لازم است و باید واژه گزینی با انضباط صورت گیرد. اگر قرار بود هر دانشکده ای یک اصطلاح نامه ای وضع کند، شاهد فراوری ده معادل برای هر واژه خارجی خواهیم بودیم، شیوه ای که از استاندارد سازی فاصله دارد؛ بنابراین نیازمند فرایند متمرکز در واژه گزینی هستیم.

بعضی با دستور خط فارسی تفنن می نمایند

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در ادامه تاکید نمود: انتشار فرهنگ لغت علمی و دقیق لازم است و بر همین اساس در حوزه زبان شناسی، رشته فرهنگ نویسی در مقطع دکترا ایجاد شده است.

دکتر حداد عادل با انتقاد از بی توجهی بعضی نویسندگان به استاندارد های دستور زبان فارسی گفت: بعضی افراد با دستور خط فارسی تفنن می نمایند، این اشتباه است و باید به دستور واحدی قلم بزنند. واژه گزینی مقوله ای علمی است که نیازمند مراعات الزامات زبانی است. بر همین اساس امروز در جهان کارشناسانی با هدف نظارت بر الفاظ تخصصی رشته های علمی تربیت شده اند.

کار فرهنگستان زبان و ادب فارسی، استانداردسازی زبان است

دکتر حداد عادل اظهار کرد: در آمریکای لاتین، کانادا، ایسلند، فنلاند و بسیاری کشورهای دیگر مؤسسات زبانی فعالیت می نمایند. فرهنگستان زبان با مؤسسه اینفوترم در کشور اتریش همکاری می نماید. در ایران مرکز نشر دانشگاهی نیز واژه نامه هایی برای استاندارد در پژوهشگاه اطلاعات و مدارک علمی ایران ایجاد نموده است.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی، با مقایسه فعالیت فرهنگستان زبان با کار بانک مرکزی گفت: کار ما در فرهنگستان زبان و ادب فارسی، استانداردسازی زبان است. بانک مرکزی در ایران یک بانک مرجع است و تمامی سیاست های پولی و تنظیم و انضباط بخش های بانکی و اقتصادی را انجام می دهد. زبان و خط رسمی ایران نیز همان کار بانک مرکزی را انجام می دهد و کار ما در فرهنگستان نیز آموزش زبان فارسی است.

منبع: خبرگزاری مهر

به "کار فرهنگستان زبان و ادب فارسی استانداردسازی زبان است" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "کار فرهنگستان زبان و ادب فارسی استانداردسازی زبان است"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید